Rambler's Top100
Статьи ИКС № 5 2005
Андрей ГИДАСПОВ  01 мая 2005

В игре – Япония и Южная Корея

Трио мобильной «экосистемы»

Мобильное трио – правительство (соответствующее министерство), операторы и девелоперы (поставщики) контента – ключ к разгадке успеха. Каждый из участников этого трио ведет свою партию в мобильной «экосистеме».

Правительство стимулирует развитие рынка рядом направленных инициатив: лицензирование ограниченного числа стандартов; ограничение выдачи лицензий другим операторам до насыщения рынка; поощрение межоператорского взаимодействия в развитии приложений; поддержка консолидации мобильных операторов; стимулирование промышленных ассоциаций выступить в качестве агрегатора контента и приложений.



Мобильные операторы активно взаимодействуют друг с другом, а также с контент-девелоперами, создавая эффективные интерфейсы для успешной работы с разработчиками приложений и контента; используют привлекательные коммерческие схемы, стимулируя изобретательность контент-девелоперов; организуют форумы и семинары для девелоперов контента и активно продвигают развитие новых приложений и современного контента.

Девелоперы контента и приложений, в свою очередь, принимают активное участие в мероприятиях и инициативах, предложенных операторами и госструктурами, направленных на создание контента, привлекательного на местном рынке. Прекрасным вариантом также является экспорт контента в соседние страны со схожими культурно-демографическими признаками (например, Гонконг – Китай, Россия – СНГ и т.д.).

Пять факторов успеха услуг мобильной передачи данных
  1. Успешный баланс между «вместимостью», или потенциалом, местных рынков мобильных услуг и ограниченным числом операторов. Этот фактор оказал благотворное влияние на улучшение экономической составляющей для местных разработчиков приложений и способствовал более высокой прибыльности всего сегмента рынка в целом. Все это позволило увеличить инвестиции в услуги передачи мобильных данных.
  2. Интерактивное сотрудничество местных операторов с вендорами телефонных трубок, производителями сетевого оборудования и провайдерами мобильных приложений и контента позволило поддержать развитие общих стандартов и гибких решений для местных пользователей. Поддержка правительства, особенно в Южной Корее, сыграла ключевую роль в продвижении услуг мобильных данных.
  3. Бизнес-модели, выбранные Японией и Южной Кореей, обеспечили независимым разработчикам приложений и контента высокий уровень прибыльности.
  4. Культурно-демографические особенности Южной Кореи и Японии способствовали стремительному развитию мобильных услуг.
  5. Высокая стоимость мобильных голосовых услуг и фиксированных интернет-услуг вызвала рост популярности мобильных услуг.
Достигнув критической массы для мощного качественного рывка, рынок начинает стремительно развиваться, так как в действие вступают самодостаточные и автономные факторы:
  • чем больше пользователей присоединяется к услугам, тем более популярной становится сама услуга и более значимую роль играет фактор устной рекламы – «word of mouth»;
  • чем больше пользователей подключается к услугам, тем привлекательнее этот рынок для разработчиков приложений, а чем больше приложений, тем выше привлекательность самой услуги;
  • как только достигнута критическая масса, инвестиционные риски для операторов снижаются, что в свою очередь ведет к более быстрому и эффективному развертыванию сети и услуг.
Мобильный контент и ивестиции

Локальный рынок Японии достаточен для того, чтобы местные разработчики могли получать прибыль со своих инвестиций. В 1999 г., когда японские операторы только начинали продвигать услуги мобильных данных, в стране насчитывалось около 42 млн пользователей мобильных телефонов. Уже тогда рынок выглядел весьма перспективным. Так, например, ежегодный рост мобильных пользователей составлял 20 – 30%. А в 2004 г. их число увеличилось вдвое.

Разработчики мобильного контента были уверены в возврате своих инвестиций и принялись активно развивать высококачественный контент. Спустя несколько месяцев после запуска компанией NTT DoCoMo услуги i-mode десятки тысяч местных разработчиков включились в стремительно растущий бизнес девелоперов контента. Присутствие на рынке множества мелких контент-провайдеров не стало препятствием для образования значительного числа крупных бизнесструктур (см. таблицу).

Высококачественный местный контент и гибкость контент-провайдеров позволили развить экспоненциальный рост рынка в Японии и Южной Корее. По данным Giga Appli, популярного рейтингового сайта мобильных приложений в Японии, наиболее популярным стал местный мобильный контент. Например, в Тop-5 загрузок контента в апреле 2004 г. вошли четыре местных контент-девелопера – Paropi, Decochin, P-Soft и Chephes.

Альянсы операторов и разработчиков контента

И в Японии, и в Южной Корее существует отлично развитый сектор программного обеспечения, особенно в сегменте игр. Такие компании, как SEGA, Sony и Nintendo, сформировали альянс с различными операторами для совместного развития игр и развлекательных услуг для мобильной телефонной платформы. Это сотрудничество позволило развить потребность в мобильных играх, которые стали одной из наиболее популярных услуг в этих странах. Широкий выбор игр и развлекательных услуг для обычных игровых платформ, таких как игровые консоли, позволяет довольно легко и с небольшими затратами переводить существующие игры на мобильные телефоны.

Культурные факторы

Культурно-демографические факторы сыграли заметную роль в экспоненциальном развитии мобильных услуг в Японии и Южной Корее. Вот некоторые наиболее важные из них:
  • огромная популярность у корейцев интернетбраузинга и склонность к нему;
  • склонность корейцев и японцев к online-играм (10 млн игроков в Южной Корее, 39 млн – в Японии);
  • интерес японцев к электронным приборам и устройствам, а также к услугам, получаемым с их помощью (плееры SONY Walkman, няня – Tamagochi, i-mode);
  • сравнительно продолжительное время, которое проводит среднестатистический японец или кореец в общественном транспорте;
  • неиссякаемое стремление молодых японцев к поиску новых путей виртуального общения;
  • достаточно простой ввод текста для корейцев и японцев в связи со схожестью фонетических стандартов корейского и японского языков.
Подготовлено на основе аналитического исследования J. Godfrey и J. Kam «Уроки Японии и Южной Кореи – необходимые шаги для толчка в развитии индустрии мобильных данных», по материалам интернет-сайтов и «Korea Times»
Заметили неточность или опечатку в тексте? Выделите её мышкой и нажмите: Ctrl + Enter. Спасибо!

Продолжение использования сайта пользователем интерпретируется как согласие на обработку фрагментов персональных данных (таких, как cookies) для целей корректной работы сайта.

Согласен